🌟 거짓말하고 뺨 맞는 것보다 낫다

속담

1. 거짓말이 밝혀져 망신을 당하는 것보다 솔직하게 말하는 것이 낫다는 말.

1. IT IS MUCH BETTER THAN LYING AND BEING SLAPPED ON THE CHEEK: An expression used to advise someone to confess before his/her lie is revealed and he/she is put to shame.

🗣️ 용례:
  • Google translate 아, 엄마가 아끼는 유리병을 깨뜨렸는데 어쩌지?
    Oh, i broke my mom's favorite glass bottle. what should i do?
    Google translate 거짓말하고 뺨 맞는 것보다 낫다고, 솔직하게 말씀드리고 그냥 혼나는 게 낫지.
    Better than lying and slapped, better to be honest and just to be scolded.

거짓말하고 뺨 맞는 것보다 낫다: It is much better than lying and being slapped on the cheek,嘘をついて頬を殴られるよりはまし,Cela vaut mieux que d'être giflé après avoir menti,es mejor que recibir una bofetada después de la mentira,أفضل من أن يتعرض لضربة في الخد بسبب الكذب,(хадмал орч.) худал хэлж хацар дээрээ алгадуулсанаас дээр; муу нуухаар сайн элчил,(Còn hơn là nói dối để rồi bị tát vào mặt),(ป.ต.)ดีกว่าการพูดโกหกแล้วโดนตบหน้า  ; พูดความจริงยังดีกว่าถูกจับได้ว่าโกหก,,(досл.) лучше, чем соврать и получить пощёчину,总比说谎后被打脸强,

💕시작 거짓말하고뺨맞는것보다낫다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


(42) 과학과 기술 (91) 감정, 기분 표현하기 (191) 요일 표현하기 (13) 예술 (76) 요리 설명하기 (119) 문화 차이 (52) 날짜 표현하기 (59) 전화하기 (15) 심리 (365) 역사 (92) 초대와 방문 (28) 복장 표현하기 (121) 문화 비교하기 (47) 지리 정보 (138) 교육 (151) 인사하기 (17) 물건 사기 (99) 약국 이용하기 (6) 스포츠 (88) 한국 생활 (16) 영화 보기 (8) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 컴퓨터와 인터넷 (43) 집안일 (41) 공연과 감상 (52) 주말 및 휴가 (47) 개인 정보 교환하기 (46) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 가족 행사-명절 (2)